1、建筑师 一位夫人打电话给建筑师,说每当火车经过期,她的睡床就会摇动。 $ V% t7 g0 M4 \ s; b
“这简直是无稽之谈1建筑师回答说,“我来看看。” ! I7 c R5 U; g) Z' V$ o" {
建筑师到达后,夫人建议他躺在床上,体会一下火车经过期的感觉。
q5 F, U8 |; g8 g- g建筑师刚上床躺下,夫人的丈夫就回来了。他见此情形,便厉声喝问:
! g: @# a* C7 u$ |“你躺在我妻子的床上干什么?” - x5 o9 e/ j% n2 L Z: n
建筑师战战兢兢地回答:“我说是在等火车,你会相信吗?”
5 A! i. Y6 X6 V8 d f【顿悟】 有些话是真的,却听上去很假;有些话是假的,却令人无庸置疑。
( \/ m+ U q( f, H) U: ]+ ~
1 X U( {+ w" P5 K! _3 ~2、引诱
8 _( w$ h5 p. y% q& E英国名流与法国女人同乘一个包厢,女人想引诱这个英国人,她***躺下后就抱怨身上发冷。先生把
5 v5 C9 `0 |6 r8 Y4 W1 Q4 ]自己的被子给了她,她还是不停地说冷。
8 r& R: A' A: V5 ^) J/ C, F“我还能怎么帮助你呢?”先生沮丧地问道。 8 N1 [5 ~4 A& J6 V H [( A
“我小时候妈妈总是用自己的身体给我取暖。”
; j6 G. U6 n( U' C! }: y0 b' {5 }6 }& \“小姐,这我就爱莫能助了。我总不能跳下火车去找你的妈妈吧?”
& b7 @2 E4 ]# B Z【顿悟】 ; S. Y, {2 O |7 i9 n( _! R
善解风情的男人是好男人,不解风情的男人更是好男人。 , f1 Q+ ^0 G) e+ H5 n3 T+ l
( F/ p9 x1 |: V& s) s8 C$ T3、调羹 : a& u( M. @6 N) R' k; T/ x
麦克走进餐馆,点了一份汤,服务员马上给他端了上来。 3 O: y( y8 t6 t
服务员刚走开,麦克就嚷嚷起来:“对不起,这汤我没法喝。” f$ g/ w- k8 N8 R. w
服务员重新给他上了一个汤,他还是说:“对不起,这汤我没法喝。” + V& h4 o" y" E+ k+ m/ d8 f: l9 A
服务员只好叫来经理。 / r; Q/ s/ V; e5 L
经理毕恭毕敬地朝麦克点点头,9 o( s# e7 T" [6 y! I# e
说:“先生,这道菜是本店最拿手的,深受顾客欢迎,难道您……” . ?, d& T# U' u1 {. n
“我是说,调羹在哪里呢?”
8 ]* E' m# e& W3 ^1 F3 {【顿悟】
) M2 h5 O( h. j" ^( M( K# s4 ]有错就改,当然是件好事。但我们经常却改掉正确的,留下错误的,结果是错上加错。
- } h, U1 S, C
4 W" v& g( x* _" H4、穿错 ' }, M2 T8 d2 M
饭厅内,一个异常谦恭的人胆怯地碰了碰另一个顾客,那人正在穿一件大衣。 # {" F( n: T$ W9 @( T: O* S
“对不起,请问您是不是皮埃尔先生?”
* d6 ~6 n) f; S/ I8 J6 r7 K“不,我不是。”那人回答。 & ~9 L- }: _6 r/ _. }
“啊,”他舒了一口气,“那我没弄错,我就是他,您穿了他的大衣。” # U* U5 L# L. h, U: F8 a
【顿悟】 ( V2 x7 R; g U. @
要做到理直气壮,并不是件轻易的事情。理直的人,往往低声下气;而理歪的人,却是气壮如牛。 & R5 x z" v0 [7 I
, K1 g/ t# L7 o. v3 k' Y! ~8 R
5、回电 : @1 i! ]& B. _1 H" o& X6 E) w
一个苏格兰人去伦敦,想顺便探望一位老朋友,但却忘了他的住址,于是给家父发了一份电报:“您
' M7 m/ {1 p2 r( ~知道托马的住址吗?速告1 9 U, X0 @9 s5 a9 {- S
当天,他就收到一份加急回电:“知道。” " w$ r. g% _0 F$ T& w1 ]4 i' s- k
【顿悟】
) X. w4 f) x. f2 @7 q) O当我们终于找到最正确的答案时,却发现它是最无用的。
4 x* T+ v! C- v( B( @1 t: C) u. O7 S0 S' p. A2 X" A
6、伤心故事
) ^; ^" W2 Q) {0 v有三个人到纽约度假。他们在一座高层宾馆的第45层订了一个套房。 - d: C3 G$ r6 R, a
一天晚上,大楼电梯出现故障,服务员安排他们在大厅过夜。
5 q1 a1 o' u2 N. ?3 {* n% F他们商量后,决定徒步走回房间,并约定轮流说笑话、唱歌和讲故事,以减轻登楼的劳累。 7 e! ~( b9 Y6 g d, m% w" K! ? _) ]
笑话讲了,歌也唱了,好不轻易爬到第34层,大家都感觉精疲力竭。 : \+ d) a9 J5 S
“好吧,彼德,你来讲个幽默故事吧。” % G- b T1 n. @0 T( S
彼德说:“故事不长,却令人伤心至极:我把房间的钥匙忘在大厅了。”
! q0 K& v7 ~- S _4 s/ M【顿悟】 ! A. Q7 u ~. v( j a) X) W; y6 n' F
我们痛苦,所以幽默;我们幽默,所以快乐。
) z8 U# a' k8 l" u! d4 F7、卖书
& O% D# u' S& _# c9 I( z: c一个很有名的作家要来书店参观。书店老板受宠若惊,连忙把所有的书撤下,全部换上作家的书。) E7 [$ N2 d2 y) {& @9 |
作家来到书店后,心里非常兴奋,问道:“贵店只售本人的书吗?”
. ^5 D$ N6 W# i“当然不是。”书店老板回答,“别的书销路很好,都卖完了。” " Q5 ?7 Q3 l0 E" l
【顿悟】 ' E3 n% ]& K6 R1 j
“拍马屁”是个希奇的词:你象是在奉承他,又象是在欺侮他。 0 o% {6 Z+ H9 W x0 ^& y9 U
( u1 \8 a! W6 f$ l8、帮忙
" W* [! q; p. ?) y在邮局大厅内,一位老太太走到一个中年人跟前,
. Y: h0 N$ {/ S9 O客气地说:“先生,请帮我在明信片上写上地址好吗?” , D9 ?) C! e0 J9 r. @
“当然可以。”中年人按老人的要求做了。
. p1 A8 V( c5 Q0 D9 R% S w/ f1老太太又说:“再帮我写上一小段话,好吗?谢谢!”
$ K$ I5 m! f. R7 E) {, {& s“好吧。”中年人照老太太的话写好后,微笑着问道:“还有什么要帮忙的吗?”
+ D3 o7 ^3 u8 E- i/ u2 \; `0 [“嗯,还有一件小事。”老太太看着明信片说,“帮我在下面再加一句:字迹潦草,敬请原谅。”
, t3 \: o0 C# J( @【顿悟】
, b9 g& ~1 ?* P, v- p# K& X你若不肯帮忙,人家会恨你一个星期;假如帮得不够完美,还不如……- O( C: I1 H. r! f% A# y+ U9 p. d
|